小说《替身:开局扮演慈父?》是作者“茜栎”的精选作品之一,剧情围绕主人公阿列克谢斯大林的经历展开,完结内容主要讲述的是:我是阿列克谢·西多罗夫。三天前还在伊尔库茨克的麦田挥锄,新翻的黑土气息渗进指甲缝;此刻却对着地堡里的裂镜,指尖反复摩挲喉结处的皮肤——那里本应有道两厘米的斜疤,此刻却平滑得像新翻的黑土,只在吞咽时扯出不自然的褶皱。后颈抵着铁皮墙壁,渗人的寒意顺着脊椎爬进骨髓,记忆里1918年察里津的烫伤理应在这里灼出暗红的茧,可镜中皮肤泛着病态的瓷白,像绷着张刚揭下的蜡模……...
阿列克谢斯大林是军事历史《替身:开局扮演慈父?》中涉及到的灵魂人物,二人之间的情感纠葛看点十足,作者“茜栎”正在潜心更新后续情节中,梗概:他往我手里塞了把PPSh-41冲锋枪,枪托上刻着“察里津1918”的字样:“备用弹匣在驾驶室脚垫下,里面的子弹,每发都淬过捷尔任斯基工厂的火。”我抚摸着枪托上的刻痕,忽然听见远处传来整齐的脚步声——不是士兵,是捷尔任斯基工厂的女工们,她们举着焊枪组成火炬,在雪地里照亮车队前行的路。最前面的少女学徒挥...
替身:开局扮演慈父? 阅读最新章节
“下次让大使去列宁格勒看看。”我把信页凑近油灯,火光照亮信纸上的英文威胁,“让他尝尝125克黑面包的味道,听听冰面下潜艇的噪音,再告诉丘吉尔,当他在唐宁街烤火时,我们的人民正在把‘意志’二字,刻进德军的骨髓。”
午夜,贝利亚亲自检查了我的伪装——褪了色的棉大衣,磨破的皮靴,内袋里装着伪造的“钢铁工人证件”,姓名栏写着“伊万·彼得罗夫”,职业是“破冰船轮机长”。他的手指划过证件上的钢印,突然说:“1934年基洛夫遇刺后,列宁格勒的地下通道系统扩建了30%,图纸在您大衣内袋的夹层里。”
我点头致谢,注意到他这次没戴氰化物香囊,袖口只有淡淡的油墨味——那是连夜赶制假证件时沾上的。当这位令人畏惧的内务部长转身时,我看见他大衣下摆绣着极小的红星,针脚歪扭,像是某个女工在炮塔上刻字时的手艺。
凌晨两点,克里姆林宫的钟声敲了十二下——不是报时,是为出发的车队送行。朱可夫站在石阶下,身旁停着辆覆盖着积雪的吉斯-5卡车,车斗里堆满伪装成货物的电台和医疗箱。他往我手里塞了把PPSh-41冲锋枪,枪托上刻着“察里津1918”的字样:“备用弹匣在驾驶室脚垫下,里面的子弹,每发都淬过捷尔任斯基工厂的火。”
我抚摸着枪托上的刻痕,忽然听见远处传来整齐的脚步声——不是士兵,是捷尔任斯基工厂的女工们,她们举着焊枪组成火炬,在雪地里照亮车队前行的路。最前面的少女学徒挥舞着用德军军旗改的旗帜,旗面在夜风中猎猎作响,露出底下用银线绣的“列宁格勒必胜”。
卡车发动时,收音机里传来列宁格勒电台的声音,这次是个男孩的朗诵:“我们的老师说,等胜利了,要把德军的头盔收集起来,在涅瓦河畔种满向日葵。现在,我在防空洞的墙上画下向日葵,每片叶子都是T-34的履带印……”
车轮碾过雪地,压碎了德军空投的劝降传单。我望着后视镜里逐渐缩小的克里姆林宫红星,想起今早莫洛托夫说的话:“列宁格勒是苏维埃的眼睛,失去它,我们将看不见胜利的方向。”而现在,我要成为这双眼睛的睫毛,替千万人挡住风雪,让目光永远投向东方的黎明。
卡车驶上冰面时,拉多加湖的夜风像刀子般割着脸。司机突然指着前方,透过纷飞的雪片,隐约可见点点火光——那是破冰船在开道,是运输队在卸货,是守军在点燃Molotov鸡尾酒。当第一颗照明弹升上夜空,我看见冰面上用德军残骸摆成的巨幅标语:“斯大林与我们同在”。
手掌按在胸前的证件,指尖触到里面夹着的麦穗——那是纳罗-福明斯克的农民代表送的,此刻带着体温的种子,终将在列宁格勒的冻土上发芽。我知道,这次行程不是冒险,是钢铁般的誓言:当领袖与人民共同站在冰面上,任何封锁线,都将在“乌拉”的怒吼中崩裂成齑粉。
裂冰穿甲北风号,铁马冰河卷雪涛。
且看赤旗熔弹处,半湖星火半湖刀。
1942年1月3日凌晨三点,吉斯-5卡车的雨刷器在挡风玻璃上划出两道模糊的弧,冰层下的气泡声透过钢板传来,像德军潜艇在窃语。马林科夫的膝盖抵着伪装成货物的电台箱,手指在地图上标出的“冰裂高危区”画了个圈,羊皮手套边缘露出他标志性的蓝宝石袖扣——那是1936年莫斯科党代会的纪念品,此刻却用煤灰抹得发黑。